Publié le 06-03-2018

Youssef Seddik : ‘Alhakom Attakathor’ est une vieille expression arabe qui existait bien avant le coran

Une œuvre théâtrale du réalisateur Nejib Khalfallah a créé une polémique la semaine dernière après que l’imam limogé Ridha Jawadi n’ait réagi en dénonçant le titre basé, selon lui, sur un verset coranique.



Youssef Seddik : ‘Alhakom Attakathor’ est une vieille expression arabe qui existait bien avant le coran

Alhakom Attakathor, une œuvre chorégraphique qui n’a pas plu à l’imam limogé de la mosquée Lakhmi et qui a fini par pousser le réalisateur à s’excuser et à changer l’intitulé de sa pièce.

Aujourd’hui et dans une déclaration au journal Acharaa al Magharebi, le penseur Youssef Seddik a affirmé qu’il s’agit d’une vieille expression arabe qui date d’avant le coran.

Seddik a jugé ridicule la campagne de Jawadi contre la pièce de théâtre. Il a rappelé que le feuilleton qui retraçait d’un point de vue historique la vie du prophète Youssef tout en citant le coran a été diffusé plus d’une fois à la télé sans poser de problèmes.

« C’est une campagne qui sert à détourner l’attention des Tunisiens des vrais problèmes de la société » a soutenu Youssef Seddik.

« Les vrais apostats sont ceux qui défendent Dieu » a-t-il ajouté.
 



Dans la même catégorie